domingo, diciembre 03, 2006

Where Have All The Flowers Gone? -Pete Seeger

A mediados de los '50 Pete Seeger escribe, basado en un texto ruso, Where have all the flowers gone, que describe la irracionalidad de la guerra através de los jóvenes que van al frente de batalla y no vuelven. Esta canción fué un ícono antibelicista, cantada por Peter Paul and Mary, Joan Baez - en inglés y alemán-, por Marlene Dietrich a principios de los 60.

Seeger, al igual que Reed y muchos otros artístas de los '50 fué citado a la cámara de representantes el año '56, por la comisión que perseguía a los izquierdístas, amigos de comunístas y otros seres que pudieran pervertir a la inmaculada sociedad americana.




Los años han dado la razón a los Seeger; y los Mc Carthy ya no son dignos ni de caricaturas. Sin embargo la guerra sigue. Joan Baez en uno de sus últimos conciertos en que aboga contra la guerra en Irak -guerra que ya no hay forma de justificar- habla sobre los jóvenes que parten a combatir y los sublima -como seres humanos, no como guerreros- en esta bella canción.





Where have all the flowers gone?
Long time passing.
Where have all the flowers gone?
Long time ago.
Where have all the flowers gone?
The girls have picked them ev'ry one.
Oh, when will you ever learn?
Oh, when will you ever learn?
Where have all the young girls gone?
Long time passing.
Where have all the young girls gone?
Long time ago.
Where have all the young girls gone?
They've taken husbands, every one.
Oh, when will you ever learn?
Oh, when will you ever learn?

Where have all the young men gone?
Long time passing.
Where have all the young men gone?
Long time ago.
Where have all the young men gone?
They're all in uniform.
Oh, when will you ever learn?
Oh, when will you ever learn?

Where have all the soldiers gone?
Long time passing.
Where have all the soldiers gone?
Long time ago.
Where have all the soldiers gone?
They've gone to graveyards, every one.
Oh, when will they ever learn?
Oh, when will they ever learn?

Where have all the graveyards gone? Long time passing.
Where have all the graveyards gone?
Long time ago.
Where have all the graveyards gone?
They're covered with flowers, every one.
Oh, when will they ever learn?
Oh, when will they ever learn?

Where have all the flowers gone?
Long time passing.
Where have all the flowers gone?
Long time ago.
Where have all the flowers gone?
Young girls picked them, every one.
Oh, when will they ever learn?
Oh, when will they ever learn?









(Pete enfrentando al comité de la casa de
representantes por actividades anti norteamericanas,
por lo que fue condenado a 12 meses de prisión,
se entiende que las actividades antinorteamericanas fueron escribir esta canción, If I had a Hammer y Guantanamera)


Hace pocos días Vargas Llosa escribe un artículo sobre Rachel Corrie. joven norteamericana que muere aplastada por un bulldozer israelí que destruía casas de palestinos en la franja de gaza. No es por los israelíes, ni por los palestinos: es por lo irracional de la guerra donde suceda! Si es Angola apoyada por Cuba, si es Afganistán devastado por rusos y norteamericanos, si es como en un video que ví hace poco, la inacción de los americanos en la matanza tutsi, mientras los UN salían y dejaban la cancha libre - al menos Clinton se ponía colorado en la entrevísta, reconociendo que no hubieran evitado la matanza pero podrían haber salvado muchas vidas.

Sag mir, wo die Blumen sind,
wo sind sie geblieben?
Sag mir, wo die Blumen sind,
was ist geschehn?
Sag mir, wo die Blumen sind,
Mädchen pflückten sie geschwind.
Wann wird man je verstehn,
wann wird man je verstehn?
Sag mir, wo die Mädchen sind,
wo sind sie geblieben?
Sag mir, wo die Mädchen sind,
was ist geschehn?
Sag mir, wo die Mädchen sind,
Männer nahmen sie geschwind.
Wann wird man je verstehn,
wann wird man je verstehn?

Sag mir, wo die Männer sind,
wo sind sie geblieben?
Sag mir, wo die Männer sind,
was ist geschehn?
Sag mir, wo die Männer sind,
zogen fort, der Krieg beginnt.
Wann wird man je verstehn,
wann wird man je verstehn?

Sag, wo die Soldaten sind,
wo sind sie geblieben?
Sag, wo die Soldaten sind,
was ist geschehn?
Sag, wo die Soldaten sind,
über Gräbern weht der Wind.
Wann wird man je verstehn,
wann wird man je verstehn?

Sag mir, wo die Gräber sind,
wo sind sie geblieben?
Sag mir, wo die Gräber sind,
was ist geschehn?
Sag mir, wo die Gräber sind,
Blumen wehn im Sommerwind.
Wann wird man je verstehn,
wann wird man je verstehn?

Sag mir, wo die Blumen sind,
wo sind sie geblieben?
Sag mir, wo die Blumen sind,
was ist geschehn?
Sag mir, wo die Blumen sind,
Mädchen pflückten sie geschwind.
Wann wird man je verstehn,
wann wird man je verstehn?








Cuantas veces debemos escuchar esta voces para detener las fuerzas de la guerra?

California Dreamin'



CALIFORNIA DREAMIN'
(Phillips-Phillips)

All the leaves are brown and the sky is gray
I've been for a walk on a winter's day
I'd be safe and warm if I was in L.A.
California dreamin' on such a winter's day

Stopped in to a church I passed along the way
Well I got down on my knees and I pretend to pray
You know the preacher liked the cold
He knows I'm gonna stay
California dreamin' on such a winter's day

All the leaves are brown and the sky is gray
I've been for a walk on a winter's day
If I didn't tell her I could leave today
California dreamin' on such a winter's day
California dreamin' on such a winter's day
California dreamin' on such a winter's day


Bunster escribe en su blog sobre el acceso a información, youtube, lets sing -songs lyrics-, y los muchos sitios en que encontramos música. De la misma forma encontramos de todo, Alvaro Fischer, en un almuerzo hace pocos días, nos decía que no se atrevía a prender el computador y entrar a internet porque lo abrumaba tanta información.
En otro post Bunster habla de las personalidades y personajes. Yo traté de responderle, pero alguna fuerza superior que buscaba defender a los lectores de Gabriel me impidió en dos ocaciones publicar mis comentarios. En ellos dejaba clara mi preferencia por hablar de identidad pública -término que no es mío sino que se lo escuche hace años a Flores-, aquella que deseamos mostrar y através de la cual deseamos ser conocidos. Esa identidad tiene mucho de cierto, algo de máscaras por las razones que sean: miedos, arribísmo, empatía, ...lo impotante es que los blogs nos permiten conocer mejor esas identidades y tener una relación de mejor calidad con quienes nos encontramos, al saber más de lo que ellos quieren mostrar de sí mismos.
Vuelvo a los recuerdos de los Mamas and the Papas, con que Gabriel abría el primero de los posts, grupo de los años 60, de California ya que en Nueva York no encajaron. Un grupo musicalmente bien afiatado: los Phillips componían y los arreglos vocales los interpretaban Doherty y la Cass Elliot. Representaban el inició del hippismo, estuvieron -de hecho John Phillips fué uno de los organizadores- en el festival de Monterrey 1967. High Ashburry, Big Sur, Simi, Berkeley con sus protestas para incorporar el debate político dentro de la universidad en el 65 y luego contra la guerra de Vietnam, finalmente con el movimiento de ayuda a la hambruna en Bangladesh. Contemporaneos de Dylan, Joplin, Hendrix, The Beach Boys, Doors, Cream, Jefferson Airplane, transformaron California y de ahí la visión crítica de la juventud sobre los acontecimientos mundiales. California Dreamin' es un himno. El problema fué la belleza de Michelle - más buena que el pan con mantequilla- que casada con John le echó el ojo a Denny a quien la gordita también había visto como carnada, por lo que los enredos amorosos pudieron más que la música.



Famosa también fué Monday Monday, interpretada luego por varios conjuntos y solístas:


¡Como se notan los primeros signos del hippismo en la audaz vestimenta de los integrantes de este endemoniado grupo, que el año '65 había sido expulsado de Saint Thomas por indeseable!


Mama Cass Elliot, Ellen Naomi Cohen, la voz, murió el día de mi cumpleaños número 12. Después de un concierto, unos dicen que de un infarto, otros más pérfidos que se atragantó con un sanguche. Era 1974 y para quienes conocen el día de mi cumpleaños sabran que un 29 de julio. El último éxito con los The Mamas and The Papas, fué Dream a little dream of me, el que la acompañó en los 6 años siguientes a la disolución del grupo en 1968.



By the way: Mamas viene de la nominación que le daban a las damas los jóvenes intelectuales de Devil's Angels, de ahí que Michelle y Cass toman ese nombre y por asociación a los restantes miembros del grupo los denominan papas.

viernes, diciembre 01, 2006

Saint George 4E '79

Hoy nos juntamos a almorzar un grupo de compañeros de curso, dentro de los almuerzos mensuales que estamos realizando, pero con una visita especial: tuvimos la suerte de que nos acompañara Jean Louis Hugot, quién vive hace 23 años en Lyon, Francia.
Fué un gusto ver lo bien que está. Casado, con dos hijas, dedicado al deporte y la publicidad. Pero sobre todo un tipo caluroso, sencillo, preocupado de cada uno de nosotros y de los que no estaban presentes.
Al mismo tiempo supimos, con un dejo de pena, pero con bastante alegría también por su desarollo profesional, que la Camila se nos vá el 7 de enero a vivir a Brisbane, Australia; estamos seguros que será una gran experiencia de vida. Así se suma a nuestros expatriados: la Patty, Peter, Rodrigo (Hidalgo), Rodrigo (León) y Jean Louis.
Caldi llegó con un disco (DVD) de regalo con fotos de antología. Debido a lo poco precavidos no llevamos cámara hoy y sólo apareció papi con una filmadora que esperamos nos envíe las imágenes desde Lyon.
Al final del almuerzo me vino a la cabeza el concepto de comunidad. El grupo que comparte intereses comunes, historias, vivencias.
Con los años hemos visto armarse y rearmarse a esta pequeña comunidad. Las historias van y vienen, desde que supimos que gogo vive en Lyon cerca de papi, que el nono se recuperó de su accidente, que echaremos de menos a la Camila, que la Ana María promete llevar los ponies a la reunión en las Termas de Jahuel, que Pato Fauré trabaja con Waski...
Hemos ido hilando historias, muchas se cruzan porque hijos nuestros son amigos entre sí, de otros sabemos menos pero nos importan más.
Conversabamos con la Ana María lo importante que se nos ha hecho este espacio de encuentro. Por lo pronto buscaremos organizar una buena fiesta de ánimo y buena suerte para el proyecto de la Camila.